Svensk-kinesiska Volvo har fått ny chef - Stefan Jacoby från Tyskland. Eftersom tyska ändå är ett så komiskt språk, som ingen längre talar utom på knastriga dokumentärer från Tredje riket, kan man lika gärna skoja till det ordentligt. Tysk chef = kön neutrum ? Nej, men det låter så skojigt tyskt. Der Volvochef vore helt uddlöst. Vem bryr sig ? Es ist unser in der Luft und bald kommen die Löwen und die Bären. Så kul ! Fast kanske lite för avancerat. Man måste ju kunna det förgripliga språket för att uppskatta felet. Eller vitsen. För det kan väl inte vara så att man inte skämtar alls utan att ingen på hela sommar-DN vet vad det heter ?...
kommer att tänka på den gamla vitsen, "der och die klarar jag, men das blir jag sittande på"...
Posted by: Pär Larson | August 03, 2010 at 01:07 PM
Undrar om inte DN anspelar på de VW-annonser man sett på teve under våren? En filmsnutt som avslutas med VW-loggan och en mycket djup basröst som säger "Das Auto", med betoning på Das. Som gett upphov till tevereklam från en svensk bilverkstad som glatt förkunnar "Das verkstad" som slutkläm...
Posted by: Sören Hallin | August 03, 2010 at 08:45 PM
Det känns ju onekligen krävande att man inte bara skall hålla reda på kulturella konnotationer utan också populärkulturens traditioner och nu dessutom reklamens speciella spår av associationer för att greppa ett vardagligt das. Jag ger upp (ser aldrig på reklam), men ger Sören Hallin guldstjärna för att ha rett ut den troliga associationsvägen. Förutsatt att DN nu inte tänker sig att det känns kostnadseffektivast att redan från början ange användningsområdet för papperet.
Posted by: Jan Magnusson | August 29, 2010 at 05:22 PM